quarta-feira, 8 de julho de 2020

Português X Espanhol – Os falsos amigos


Para aqueles que dizem que o espanhol (castelhano) é fácil, quase igual ao português, traduza a frase abaixo:
"LA VIEN UN TARADO PELADO COM SU SACO EN LAS MANOS CORRIENDO DETRAZ DE LA BUSETA, PARA COMIR PORRO Y CHUPAR PINTÓN".
Traduziu?
Acertou?
Tem certeza?
Veja abaixo...
TRADUÇÃO CORRETA:
LÁ VEM UM HOMEM LOUCO CARECA COM SEU PALETÓ NAS MÃOS CORRENDO ATRÁS DO MICROÔNIBUS, PRA COMER CHURROS E BEBER CACHAÇA”.
- Pois é, além de não se saber castelhano, às vezes só pensamos besteira ...
Fonte: Internet (circulando por e-mail e i-phones). Sem autoria explícita.

Um comentário:

  1. Hay controversias.
    http://blogdopg.blogspot.com/2010/12/sobre-falsos-amigos.html

    ResponderExcluir